HCSB Interview
Some notes and a link on my book’s (What’s in a Version?) page.
Some notes and a link on my book’s (What’s in a Version?) page.
Westminster/John Knox Press is publishing a study Bible including the apocrypha, The Discipleship Study Bible: New Revised Standard Version Including Apocrypha. There are some notes on this at New Epistles. It looks like an interesting one.
Centuri0n responded, in a way to my post Conscience of a Christian Publisher. I posted a response once, and unfortunately that response was eaten by the server. I was able to restore everything else, but this I have to rewrite. I’m not trying to repeat the other post precisely, so if you read it, don’t…
A couple of days ago I discussed gender-neutral language in a post dealing with both inerrancy and Bible translation issues. Today, as I was doing some reading about Hebrews, I encountered a vigorous comment against such language in a passage in Hebrews. The passage in question is Hebrews 2:6-8, and it quotes from Psalm 8:4-6….
I am frequently asked to compare various translations. Generally my questioner wants me to declare one translation correct, and the other incorrect, or at least to state that one rendering is better than the other. Translators know that this is frequently difficult to do, because there is no one-to-one relationship between source language and target…
Adrian Warnock has continued his series with Cows, Dogs, and Political Correctness parts 2 and 3. I’m quite certain that the folks over at Better Bibles will answer some of the major points, and indeed they already have in some comments. I want to simply point out that it appears to me that those supporting…
Do I understand Greek and Hebrew? Otherwise, how can I undertake, as every Minister does, not only to explain books which are written therein but to defend them against all opponents? Am I not at the mercy of everyone who does understand, or even pretends to understand, the original? For which way can I confute…
Henry – a question. I just noted a request from a new attendee and new reader of the Bible at the Bible Study I attend (and teach occasionally). One or two of the faithful people there use the NIV. I have been cautious with this version and just read what I consider a mistranslation of Romans (noted here) I don’t read books myself that sell themselves based on adjectives like ‘international’ – a word that seems to me to be code for ‘conservative’. Is my gut feel out to lunch here?
Our pew Bible is REB, one that I think is reasonably good – though ‘New’ and ‘Revised’ as adjectives clearly date the translation. Like many I grew up with the AV and RSV – both also suffering from adjectives in the name. That’s why I call my own translations personal!