NLT Review
Via a comment I received a link to this review of the NLT2 which is quite useful, especially because it includes specific examples supporting the major points.
Via a comment I received a link to this review of the NLT2 which is quite useful, especially because it includes specific examples supporting the major points.
In response to a comment, I have added a page that will allow you to choose a base Bible version (whatever you prefer) and get a list of all other available versions based on how much they differ from that. The page is http://www.mybibleversion.com/compare.php. The default version is the NRSV if you don’t specify. There…
Wayne Leman reminds us that comments for the NIV2011 revision are only open until the end of December. I never can make a final decision on these things, which would make me a lousy translation committee member, but if you have suggestions now is the time!
Yesterday I complained a bit about the explanation that The Voice provides to readers, informing them that since Bathsheba had just completed purification after her period, Uriah couldn’t be the father of the child. Today I was reading the same passage in the Holman Christian Standard Bible (HCSB), and there we get the opposite. In…
Yes! I have found another pretentious title for a relatively simple post! I’ve been following the discussion around the blogosphere about literary translation, which has involved any number of blogs. I’ve been too busy to write about it. I was about to start last night, and then Doug at Metacatholic said part of what I…
Why Isaiah 63? Well, I was reading it in Hebrew for my devotional time this morning, and then I compared some modern versions purported to be readable, and I thought it would be valuable to provide a complete comparison. Note that I’m not attempting to provide a comprehensive list. I’m just comparing some poetic and…
It can be hard to go from a text to a sermon. The line from past to present can be hard work. But at the root, one must hear clearly what was said. Dave Black looks at a text.
Comments are closed.
Harry —
This is unrelated to the NLT (mostly). I like to let people know when I link off to them. I did so in this article.