Bible Gateway Adds RSV and NRSV
Bible Gateway has added the RSV and NRSV. This will be useful for me as these are my two favorite formal equivalent translations. This addition comes by agreement with the National Council of Churches.
Bible Gateway has added the RSV and NRSV. This will be useful for me as these are my two favorite formal equivalent translations. This addition comes by agreement with the National Council of Churches.
I wanted to write a quick note here as this relates to my study tonight, as well as illustrating quite a number of translation problems. Here is our text, with CEV (NOT CEB) to the left, NRSV in the center as a “literal” comparison, and NLT to the right. I’m copying the NRSV notes as…
Prowlog 1 In teh land of Uz wuz a man calded Job. Teh man wuz goodz, afraid of teh Ceiling Cat and evilz.2 Teh man hadz seven sunz and tree doters,3 And lots of sheepz and camlez and rinoceruseses and servnts, srsly.4 His sunz tok turns mading cookies, and they all eated them.5 And Job…
I’ve written about this a couple of times before, though using the NIV1984 and NIV2011, in A Gender Neutral Example – Hebrews 2:6-8 and Quick Follow-up on Hebrews 2:6-8. I covered most of the key issues in those two short posts, but to summarize quickly, I note the questions of how one should translated the…
This seems to be my day for linking, both on my threads blog and here. Ben Witherington has written an excellent basic post on hermeneutics. I’m particularly interested because of his illustrations taken from Revelation. In my study guide to Revelation, I recommend Witherington’s commentary as “the best commentary on Revelation for the serious student…
I’m doing some studying in 2 Corinthians right now, and I encountered the following translation while reading it through in the Holman Christian Standard Bible (HCSB): 11But now finish the task as well, that just as there was eagerness to desire it, so there may also be a completion from what you have. 12For if…
One of my pet peeves is the way “literal” is used in discussing biblical interpretation. The problem is not just that the word has changed meaning; rather, it is now scattered all over the map. “Literal” comes to mean anything from “seriously” to “severely out of context” much more often than it means “literal as…