Can We Set Tight Boundaries for Translation
J. K. Gayle has a post on this topic that I think deserves discussion. Head over there and comment!
J. K. Gayle has a post on this topic that I think deserves discussion. Head over there and comment!
Yesterday I commended the HCSB translation of this verse. Today let me give a couple of other options: HCSB: “And who will harm you if you are passionate for what is good?” REB: “Who is going to do your harm if you are devoted to what is good?” [Doesn’t read well, in my view, even…
There’s an interesting thread in the Religion Forum right now, What is a Biblical Translation?, which goes into the issue of whether one can create a 100% accurate Bible translation. Of course, the answer is “no.” If you want 100% accuracy, you need to go to the source language. But even there you bring yourself…
Thomas Hudgins is teaching Greek, and he thinks students should study with the intention of actually using their Greek in ministry (HT: Dave Black). I’m delighted to see more and more effort put into this type of teaching. I was very frustrated as a graduate student when I saw how students in the MDiv program…
This seems to be my day for linking, both on my threads blog and here. Ben Witherington has written an excellent basic post on hermeneutics. I’m particularly interested because of his illustrations taken from Revelation. In my study guide to Revelation, I recommend Witherington’s commentary as “the best commentary on Revelation for the serious student…
A friend referred me to this page in which there are numerous really bad KJV only arguments–what other type are there?–but there was one I wanted to note in particular, because it is an argument that is often used in weaker form, but is here carried to its logical (and silly) conclusion. First let me…
The text is Psalm 127:3 – Sons are indeed a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward. (NRSV) Behold, children are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward. (ESV) The KJV also reads “children.” I’m suspecting that the author of this Psalm was indeed talking about…