Majority Text vs. Eclectic
There’s a very brief summary on The Good Book blog, For and Against: The Majority Text Approach to Textual Criticism. I agree that the Byzantine needs to be given more consideration, though I support an eclectic approach.
There’s a very brief summary on The Good Book blog, For and Against: The Majority Text Approach to Textual Criticism. I agree that the Byzantine needs to be given more consideration, though I support an eclectic approach.
I’ve pretty much quit bothering with the KJV only folks since their arguments are so repetitive. Yet occasionally I run across one that so illustrates the failings of this entire movement that I want to take the time to comment briefly. Of course, you all know already that I rarely comment briefly . . ….
In the Zondervan Exegetical Commentary on the New Testament on James (my review) the suggestion is made that apeirastos kakwn should be translated as an objective genitive, as “tempted to do evil.” They oppose this to a subjective genitive (“tempted by evil”) or one alternative which does not involve a new way of reading the…
Re: Linguistics and New Testament Greek: Key Issues in the Current Debate It’s more than a year away, April 26-27, 2019, but this conference looks like about the most fun you can have on a seminary campus without breaking the rules! I see several names I know, some well, and one Energion author, Thomas Hudgins,…
The etymological fallacy is one of the most well known fallacies in biblical exegesis. In fact, many people “know” it who don’t understand it. I was reminded of why etymological explanations are attractive this morning as I was reading Isaiah in the LXX. I came to the word “toparcos” in Isaiah 36:9. Now I couldn’t…
This is the conclusion of my multi-part series responding to Bart Ehrman’s book, Misquoting Jesus. Here are links to the earlier portions of this series: Part I Part Ia Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII In chapter 7, The Social Worlds of the Text, Ehrman discusses how the social…
A friend e-mailed me notice of a new Bible translation project which is being sponsored by a subsidiary of Cokesbury, which in turn is associated with the United Methodist Church. (He also passed me a link to this post at Metacatholic.) There is a basic outline of the purposes and intentions of this translation at…