| |

Psalm 119:54 – Songs

Your statues have been my songs
In my home away from home.

Mitchell Dahood (Psalms III in the Anchor Bible), suggests: “Your statutes have been my defenses, / in the house of my sojourning.” He gets the translation “defenses” via Ugaritic. It’s interesting to see some alternatives in the way we translate Hebrew poetry. It is very difficult to translate poetry, because words are often used with special nuances, and the context is less helpful. In this verse, if you admit the possible translation suggested from the Ugaritic cognate, it would be hard to argue against that by context.

So let’s look at a couple of other translations.

Your decrees are the theme of my song
wherever I lodge. (NIV)

No matter where I am,
your teachings fill me with songs. (CEV)

Note that both lines are subject to variations in translation. This is natural in translation of poetry and should be expected. Reading poetry in multiple versions is very helpful in getting more of the feel of a poetic text. It’s important to recognize when you are reading poetry, because principles of interpretation can function somewhat differently due to the nature of the text.

I think it is very difficult for us to think of “statutes” or “decrees” as something to sing about. We see laws in general as a burden, and not a blessing. And there are many ways in which statutes, even divine statutes are not friendly at all. If you see God’s statutes as a checklist to complete so that you can find favor with God, you’ll likely find it very depressing. At least until you encounter God’s grace and the fact that that was never the purpose of any law.

But looked at from another perspective, law can definitely be a cause of rejoicing, and I think the Psalmist is looking at it in that way. He is already one of God’s people. He is not working on a checklist to get God to accept him. What he is seeing is that there is a way of life and stability as he lives in this world, which he calls a “house of sojourning.”

This can be read two ways. I think it should be read in both. The first is as a word spoken from exile away from one’s home on earth to another land. You could picture a Jew singing this very verse as an exile in Babylon, far from home. Yet there far away from home, he has God’s statutes to remind him both of who he is and who his God is.

Even by the rivers of Babylon, God is there.

The second is the sense in which we have a spiritual home that is not here. Yes, we’re fully engaged in this life, on this earth, in this place. God’s statutes teach us about the glory of the eternal home while at the same time offering guidance for living in this home, in a spiritual sense our home in exile.

And by the rivers of earth, anywhere on earth. God is there.

The following is a YouTube video I created 16 years ago back when I was running Pacesetters Bible School (now closed).

Where will you come to realize that God is always with you today?

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *