Bob Cornwall Reviews Commentary on Mark
… at Christian Century. Of all the book reviews available, I think commentary reviews are the most valuable.
… at Christian Century. Of all the book reviews available, I think commentary reviews are the most valuable.
These notes supplement my podcast titled Last and First. The included translation is a working translation. Check out passages in your favorite Bible version. 23Then Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it is for those who have possessions to enter into the kingdom of God.” I’m sure that the disciples were…
[Gleaned from the Christian Carnival CLXI, which you should go check out.] Kenny Pearce has written an excellent post on Bible translations. I say “excellent” based on the obvious standard that he agrees with much of what I say! He talks about a spectrum of translations using what he calls “a degree of literalness.”…
I’m not going to link to a specific edition on this, because there is no ISBN in the edition from which I’m working. It appears to be a match for this item on Amazon.com, and to be essentially the same notes as this item, though I cannot be absolutely certain. If you have a similar…
Polycarp has a very useful list of online lexicons.
Dave Black notes the following: 9:04 AM This morning Kyle Davis, one of my teaching assistants, sent me a link to this excellent essay: The Method of Teaching New Testament Greek (.pdf). On the several takeaways I got from reading it, this one is perhaps the most important: Extensive memorization produces improved strategies for memorization,…
I’m delighted to have Keith Williams, General Editor of the Mosaic Bible, and Bible and Reference Editor at Tyndale House. This is part of The Mosaic Bible blog tour. You can find Keith regularly on the NLT Blog, or follow him on twitter, @keithwilliams. Don’t forget to look at the rules for my contest to…
These notes supplement my podcast titled Last and First. The included translation is a working translation. Check out passages in your favorite Bible version. 23Then Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it is for those who have possessions to enter into the kingdom of God.” I’m sure that the disciples were…
[Gleaned from the Christian Carnival CLXI, which you should go check out.] Kenny Pearce has written an excellent post on Bible translations. I say “excellent” based on the obvious standard that he agrees with much of what I say! He talks about a spectrum of translations using what he calls “a degree of literalness.”…
I’m not going to link to a specific edition on this, because there is no ISBN in the edition from which I’m working. It appears to be a match for this item on Amazon.com, and to be essentially the same notes as this item, though I cannot be absolutely certain. If you have a similar…
Polycarp has a very useful list of online lexicons.
Dave Black notes the following: 9:04 AM This morning Kyle Davis, one of my teaching assistants, sent me a link to this excellent essay: The Method of Teaching New Testament Greek (.pdf). On the several takeaways I got from reading it, this one is perhaps the most important: Extensive memorization produces improved strategies for memorization,…
I’m delighted to have Keith Williams, General Editor of the Mosaic Bible, and Bible and Reference Editor at Tyndale House. This is part of The Mosaic Bible blog tour. You can find Keith regularly on the NLT Blog, or follow him on twitter, @keithwilliams. Don’t forget to look at the rules for my contest to…
These notes supplement my podcast titled Last and First. The included translation is a working translation. Check out passages in your favorite Bible version. 23Then Jesus looked around and said to his disciples, “How difficult it is for those who have possessions to enter into the kingdom of God.” I’m sure that the disciples were…
[Gleaned from the Christian Carnival CLXI, which you should go check out.] Kenny Pearce has written an excellent post on Bible translations. I say “excellent” based on the obvious standard that he agrees with much of what I say! He talks about a spectrum of translations using what he calls “a degree of literalness.”…