Bob Cornwall Reviews Commentary on Mark
… at Christian Century. Of all the book reviews available, I think commentary reviews are the most valuable.
… at Christian Century. Of all the book reviews available, I think commentary reviews are the most valuable.
According to ChristianColleges.com (link removed due to odd request by linked site), and since they include this blog, how could I argue? Well, besides including me, there are a number of others on the list that are on my blogroll, and several other sites that I use regularly in study. If I have time, I’ll…
The IBS is producing a new Bible, available in August, 2007, which will reorganize the books of the Bible, removing verse and chapter numbers. This is intended to provide a new and more original feel in reading the Bible. I suspect that such a format will annoy some people, but I’ll say bluntly they should…
I want to touch on something that I encounter in conversation fairly frequently. Why is it that Christian texts applied to the coming of Jesus and to the end-times come often in the same contexts in Hebrew scripture. A good example of this is Isaiah 60-66, in which we have a mixture of texts related…
I decided to check on what Holy Bible: Mosaic NLT might have for my lectionary reading this week. First I checked the material for the 18th Sunday in Pentecost. Their readings do not coincide with the Revised Common Lectionary at all this week, though they do follow the church year. The RCL readings (with United…
Well, maybe not a war. I don’t really hate Bibles with study notes, and even recommend their use for appropriate purposes. They’re great for giving you background information, pointing out connections, and so forth. When they tell you what the text says, they are not so great. At a minimum, use more than one, and…
[Gleaned from the Christian Carnival CLXI, which you should go check out.] Kenny Pearce has written an excellent post on Bible translations. I say “excellent” based on the obvious standard that he agrees with much of what I say! 🙂 He talks about a spectrum of translations using what he calls “a degree of literalness.”…