James McGrath on the Conservative Bible Project
… in the Christian Science Monitor, no less. (HT: Exploring Our Matrix.)
… in the Christian Science Monitor, no less. (HT: Exploring Our Matrix.)
I’ve watched the discussions on Romans 16:7 for some time, and had read Wallace and Burer’s article in the Journal for Biblical Manhood and Womanhood (Fall 2001). My conclusion at the time of reading was that while Wallace and Burer had shown some additional possibilities for this translation, I did not think that they had…
Last week I mentioned that while I found the italics in The Voice more logical than I usually do in the formal equivalent translations that use the device (e.g. KJV, NKJV, NASB), I still found them annoying in the text. One goal of a dynamic equivalence translation is generally readability, and for me the italics…
Recently I’ve talked a fair amount about using numbers as a means to dress up lies and make them look more respectable. I even discussed the issue in a Sunday School class I was invited to teach last Sunday, using the various ways in which grocery (or any) prices and sales can be stated and…
John the Methodist on Locusts and Honey has an excellent post on sexual ethics and the exegesis behind it. He discusses the misuse of the story of David and Bathsheba in order to make a point that was nonetheless a good one. When he encountered this in a small group discussion, John was silent on…
Update (12/28/06): There’s a good review of the Clear Word Bible on Thinking Christian titled Book Review: “The Clear Word”. This review goes into much greater breadth and depth on this book that is not even truly a paraphrase of the Bible. Since I regularly come to the defense of various Bible translations some folks…
I was surprised to be invited to teach a session on the history of the Bible to the third grade class at my home church. So what does one do with about a half an hour to talk about the history of the Bible with about 20 lively 3rd graders? I chose to create some…