The Foreignness of the Bible
Richard Rhodes doesn’t think it’s all that foreign. Read about it at Better Bibles. I give this one 5 stars out of 5.
Richard Rhodes doesn’t think it’s all that foreign. Read about it at Better Bibles. I give this one 5 stars out of 5.
This is not a seriously doubtful textual issue, but I wanted to make a brief summary and comment on it, because it can help illustrate the interaction between internal and external evidence in a case where the two point in the same direction. For a very brief outline of textual criticism, see Textual Criticism-Briefly. In…
I’m glad to see this, though I do disagree with a few points. First, I don’t agree that using a formal equivalence translation means you are closer to the original. You are closer in some ways–reflecting the words and structure of the original language–yet you are often further in other ways, including reflecting the thought….
Wayne Leman has written an excellent post on the Better Bibles Blog, in which he discusses what should or should not be called an error in Bible translation. He is looking for a list of genuine translation errors; not differences of opinion or ideology, but genuine errors. I’ll be watching with interest to see what…
Pastor Marc Grizzard of (oh the irony!) Amazing Grace Baptist Church (I’d link, but the web page at the only link I have is suspended) is planning a book burning. He believes the KJV is the only true Word of God for English speaking people, so he’s going to burn copies of all those “perversions.”…
Exodus 24:12 in the NLT reads: And the LORD said to Moses, “Come up to me on the mountain. Stay there while I give you the tablets of stone that I have inscribed with my instructions and commands. Then you will teach the people from them. The phrase I’m interested in here is “stay there…
I started carrying the TNIV recently. I had been using it only in electronic form to do some studying and comparison, but I decided to see how it would work as a “carrying” Bible. That means I take it to church, Sunday School, study groups, and I keep it at hand during my study time…
This is not a seriously doubtful textual issue, but I wanted to make a brief summary and comment on it, because it can help illustrate the interaction between internal and external evidence in a case where the two point in the same direction. For a very brief outline of textual criticism, see Textual Criticism-Briefly. In…
I’m glad to see this, though I do disagree with a few points. First, I don’t agree that using a formal equivalence translation means you are closer to the original. You are closer in some ways–reflecting the words and structure of the original language–yet you are often further in other ways, including reflecting the thought….
Wayne Leman has written an excellent post on the Better Bibles Blog, in which he discusses what should or should not be called an error in Bible translation. He is looking for a list of genuine translation errors; not differences of opinion or ideology, but genuine errors. I’ll be watching with interest to see what…
Pastor Marc Grizzard of (oh the irony!) Amazing Grace Baptist Church (I’d link, but the web page at the only link I have is suspended) is planning a book burning. He believes the KJV is the only true Word of God for English speaking people, so he’s going to burn copies of all those “perversions.”…
Exodus 24:12 in the NLT reads: And the LORD said to Moses, “Come up to me on the mountain. Stay there while I give you the tablets of stone that I have inscribed with my instructions and commands. Then you will teach the people from them. The phrase I’m interested in here is “stay there…
I started carrying the TNIV recently. I had been using it only in electronic form to do some studying and comparison, but I decided to see how it would work as a “carrying” Bible. That means I take it to church, Sunday School, study groups, and I keep it at hand during my study time…
This is not a seriously doubtful textual issue, but I wanted to make a brief summary and comment on it, because it can help illustrate the interaction between internal and external evidence in a case where the two point in the same direction. For a very brief outline of textual criticism, see Textual Criticism-Briefly. In…
I’m glad to see this, though I do disagree with a few points. First, I don’t agree that using a formal equivalence translation means you are closer to the original. You are closer in some ways–reflecting the words and structure of the original language–yet you are often further in other ways, including reflecting the thought….