The Foreignness of the Bible
Richard Rhodes doesn’t think it’s all that foreign. Read about it at Better Bibles. I give this one 5 stars out of 5.
Richard Rhodes doesn’t think it’s all that foreign. Read about it at Better Bibles. I give this one 5 stars out of 5.
Mike Sangrey has a post on translating 1 Thessalonians 5:17 at Better Bibles Blog where he suggests “Don’t stop praying!” would be more accurate than “Pray without ceasing,” which is what most of us are used to hearing. He arrives at this conclusion by looking at various uses of the Greek word in question (adialeiptws)….
There has been a good deal of talk in the biblioblogosphere about translation theory, and in connection with that support for the REB. In particular, I would note John Hobbins post Why the REB is a Great Translation, and to his earlier posts (not directly on the REB but very relevant to this post), You…
Via Dave Black, I found this post, which outlines the participles of this passage well. I have expressed my view on this passage previously, and it takes the participles into account and aligns with one of the positions suggested.
The etymological fallacy is one of the most well known fallacies in biblical exegesis. In fact, many people “know” it who don’t understand it. I was reminded of why etymological explanations are attractive this morning as I was reading Isaiah in the LXX. I came to the word “toparcos” in Isaiah 36:9. Now I couldn’t…
The New International Reader’s Version never got much traction, especially here in the United States, but I do have a copy, and I chose to do my lectionary reading from it this morning. That kind of reading is helpful in getting a quick feel for a version. I can ask myself how I would teach…
. . . not to mention easy. In the just completed presidential election here in the U. S., were I to list all of the reasons why I might not vote for the candidate for whom I eventually did vote, the list would be fairly long, and might convince someone I thought that candidate was…