Hebews 6:1-6 in Selected Translations
Polycarp is comparing God’s Word to the Nations with some other translations and has come to Hebrews 6:1-6. I must confess I prefer the way the NLT translates this passage, but GW is not bad.
I’ve written on the passage before: Hebrews 6:4-6: Can Those Who Fall Return? and then St. John Chrysostom on Hebrews 6, and then in my book Not Ashamed of the Gospel: Confessions of a Liberal Charismatic from a more personal perspective.
I do believe that trying to resolve the hard words through translation is misguided. This is a difficult passage, not because of poor translation, but simply because it is a hard passage.
Henry, my preference is the NLT as well. Rereading the NLT’s passage, they add a second impossible to facilitate the flow.