Is Come or Has Come in 1 John 4:2
It’s probably a sin, but I simply couldn’t resist. I recorded a video response to a YouTube KJV Only video.
It’s probably a sin, but I simply couldn’t resist. I recorded a video response to a YouTube KJV Only video.
An overview and rating of The Passion Translation (TPT)I don’t use generic labels but assess translations based on functional and formal criteria, including how much they reword the original language. Despite critics, I found TPT to be expectedly missionary in nature, combining a dynamic approach with considerable formal elements. While the translation’s charismatic roots and its translator’s claims generate controversy, I suggest that readers approach TPT like any other translation—by recognizing its biases and comparing it with others for a fuller understanding.
Exodus 24:12 in the NLT reads: And the LORD said to Moses, “Come up to me on the mountain. Stay there while I give you the tablets of stone that I have inscribed with my instructions and commands. Then you will teach the people from them. The phrase I’m interested in here is “stay there…
Prowlog 1 In teh land of Uz wuz a man calded Job. Teh man wuz goodz, afraid of teh Ceiling Cat and evilz.2 Teh man hadz seven sunz and tree doters,3 And lots of sheepz and camlez and rinoceruseses and servnts, srsly.4 His sunz tok turns mading cookies, and they all eated them.5 And Job…
Peter Kirk has a more positive view of the new Bible translation project I blogged about yesterday, though he also hedges that positive view a bit. I think he makes some good points, and if things go in that positive direction, I believe I would alter my own attitude. I would suggest also reading the…
When the e-mail arrived offering me a copy of this gorgeous Bible edition, I didn’t really read the material thoroughly enough or I might have declined. I’m a content man. I have one complete bookcase and parts of three more dedicated to Bibles. Very few of them are special in terms of their binding. It’s…
The term “literal,” when used regarding translation, can drive translators quite mad, I think. But it is a commonly used word in the pews and the hallways of churches. “We don’t take things that literally around here,” is something I hear regularly in United Methodist churches. Which leaves the question of just how do we…