You are a Bible Translator
Some readers here may be interested in a devotional I wrote for my wife Jody’s devotional list, titled You are a Bible Translator. Not the normal exegesis, but a thought! 🙂 Enjoy!
Some readers here may be interested in a devotional I wrote for my wife Jody’s devotional list, titled You are a Bible Translator. Not the normal exegesis, but a thought! 🙂 Enjoy!
There has been a good deal of talk in the biblioblogosphere about translation theory, and in connection with that support for the REB. In particular, I would note John Hobbins post Why the REB is a Great Translation, and to his earlier posts (not directly on the REB but very relevant to this post), You…
This is a brief note expanding my query about ambiguous passages. I have discussed passage that are ambiguous in Greek, but where translating them ambiguously in English results in a different range of options from those a Greek reader would likely perceive. This passage seems to me to be a case in which one must…
I know I’m beating this topic to death, but I can’t help it. Really I can’t. Or at least I won’t. I was reading Hebrews today, and I ran into some interesting examples, both of positive and (in my opinion) negative uses of italics. Before I look at a couple of cases, however, I do…
I’ve posted a poll for discussing the need, or lack thereof, for new English translations. This post exists solely for comments on that poll. Note that multiple answers are permitted in case one is not double-minded, but perhaps a bit fuzzy.
I have finally started reading Misquoting Jesus, by Bart Ehrman. It came in about a week ago via interlibrary loan, and I have now gotten through the introduction and the first chapter. Unlike my response to The God Delusion, I’m not going to post all sections at once, but rather I’ll just post my reactions…
This is the conclusion of my multi-part series responding to Bart Ehrman’s book, Misquoting Jesus. Here are links to the earlier portions of this series: Part I Part Ia Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII In chapter 7, The Social Worlds of the Text, Ehrman discusses how the social…