You are a Bible Translator
Some readers here may be interested in a devotional I wrote for my wife Jody’s devotional list, titled You are a Bible Translator. Not the normal exegesis, but a thought! 🙂 Enjoy!
Some readers here may be interested in a devotional I wrote for my wife Jody’s devotional list, titled You are a Bible Translator. Not the normal exegesis, but a thought! 🙂 Enjoy!
(Note: I’m going to introduce this passage as a whole, but when I do a verse by verse study, I’m going to divide it in two–12:1-4 and 12:5-12 simply for convenience.) If you follow the participatory study method, then you may notice that I’m presenting the last step first. You’ll find that this happens quite…
You can read about it at Unsettled Christianity. While it never has been one of my top tier of translations for regular use, I was impressed with the NAB because it combined strong idiomatic language with a fairly strong score for literal translation on the scoring system I use at MyBibleVersion.com. In addition, I like…
The JPS Tanakh of Isaiah 49:7 reads, in part: Thus said the LORD, The Redeemer of Israel, his Holy One, b-To the despised one, To the abhorred nations,-b . . . Note b reads: Meaning of Heb. uncertain. Emendation yields “Whose being is despised / Whose body is detested”; cf. 51.23. I noticed this first…
Via Dave Black, I found this post, which outlines the participles of this passage well. I have expressed my view on this passage previously, and it takes the participles into account and aligns with one of the positions suggested.
It has been some time since I complained about something in a Bible translation, so here goes! In this case it’s not the translation itself, but rather the description of the translation in the introduction. I used the HCSB in church today, and I noticed something interesting about the way the name of God is…
First, two warnings. I’m not going to go into detail on the numerous translation difficulties in Psalm 22 and this post results from a book currently in the final stages of release from my company, Energion Publications. So if you want to avoid the potential commercial side, skip this one. On the other hand, that’s…