Eschatology: Daniel to Revelation
| | |

Eschatology: Daniel to Revelation

  Tonight I’ll be bridging the gap between these two very commonly associated books and doing a look-ahead to my several week study of Revelation. This study will conclude my series on Eschatology. Amongst the small but diligent group that watches these, are there suggestions for continuation? I will doubtless keep talking, even if the…

Reading Greek editions
| |

Quick Thoughts after Reading Different Greek Texts

Yesterday I read a few chapters (4 actually) of Hebrews with Stephen’s Textus Receptus (1550) beside my NA27, both from Logos Bible Software. It was an interesting exercise. I noticed a few things I hadn’t noticed before and was reminded of some things I know, but can easily neglect. I started into biblical languages to…

|

Tonight on the Energion Tuesday Night Hangout: Age of the Earth and some Textual Discussion

Tonight on the Energion Tuesday Night Hangout, Elgin Hushbeck, Jr. will interview author Jay Hall regarding his book on the age of the earth, and then Elgin and I will be joined by Thomas Hudgins for a discussion of some translation/interpretation issues (to be determined as we go!). Google+ Event Page YouTube:

| | | |

The Apologetics of Hebrews – Can You Defend a Dead Church?

In Hebrews 2:1-4 I believe the author of Hebrews provides a basic apologetic outline, and I think it’s a very useful one to follow. After the first two verses, which start from a platform that was already accepted by the audience, the author emphasizes the importance of the decision. If he is right in what…

Translating Hebrews 2:6-8 – Gender, Number, and Breaking the Discourse
| | |

Translating Hebrews 2:6-8 – Gender, Number, and Breaking the Discourse

I’ve written about this a couple of times before, though using the NIV1984 and NIV2011, in A Gender Neutral Example – Hebrews 2:6-8 and Quick Follow-up on Hebrews 2:6-8. I covered most of the key issues in those two short posts, but to summarize quickly, I note the questions of how one should translated the…