Dave Black on Translations
I was thinking of quoting this comment from Dave Black myself, but Rod Decker beat me to it. We should give translators more respect!
I was thinking of quoting this comment from Dave Black myself, but Rod Decker beat me to it. We should give translators more respect!
I’m doing some studying in 2 Corinthians right now, and I encountered the following translation while reading it through in the Holman Christian Standard Bible (HCSB): 11But now finish the task as well, that just as there was eagerness to desire it, so there may also be a completion from what you have. 12For if…
Matt Capps has collected links to Dave Black’s online writings on Philippians. As one of Dave’s publishers, I’m glad to see the list.
John Byron comments on a web site that makes that suggestion. One of the champions of this bizarre position, Peter Ruckman, preaches just down the road.
A friend recently e-mailed with the following request: Tell me why you like the REB. First let me qualify what I mean by liking a translation. There are many factors that go into making a translation suitable for a particular purpose or person. Without knowing that context, it’s impossible to give a meaningful answer to…
I wanted to write a quick note here as this relates to my study tonight, as well as illustrating quite a number of translation problems. Here is our text, with CEV (NOT CEB) to the left, NRSV in the center as a “literal” comparison, and NLT to the right. I’m copying the NRSV notes as…
This passage in the KJV reads: And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need. [italics in original] Note that the italicized “men” is an indication from the KJV translators that this was an addition of a word not reflected in the Greek. But the adjective here,…