| | | | |

A Gender Neutral Example – Hebrews 2:6-8

A couple of days ago I discussed gender-neutral language in a post dealing with both inerrancy and Bible translation issues. Today, as I was doing some reading about Hebrews, I encountered a vigorous comment against such language in a passage in Hebrews. The passage in question is Hebrews 2:6-8, and it quotes from Psalm 8:4-6….

| | |

NLT for Academic Study

Chris Heard asked via Twitter whether the NLT was suitable for academic study.  T. C. Robinson has given an answer: Concluding thoughts: The NLT, New Living Translation, is simply too loose to be considered a serious academic Bible. While I have some sympathy with this point, I have to ask just what the definition of “serious” and “academic”…

| | |

Promising Series on TNIV, HCSB, and NAB

I think Kevin Sam over at New Epistles has made an excellent choice in selecting these three translations to study as “intermediate” and he’s off to a good start explaining why he’s doing it. I note his apology for the term “intermediate,” but that is not such a bad choice of language. I rate translations…