|

Valuable Summary Post on Bible Translation

Brian Russell of Real Meal Ministries has posted a summary on Bible translation that is quite good.  It’s hard to keep things straight in a short, readable essay.  (HT:  Methodist Blogs Weekly Roundup by Allan Bevere.) I would note that he uses the popular rather than any of the technical definitions of “paraphrase,” but I…

| | | |

Preserving Literary Quality?

Bryon’s Weblog has a quote from Leland Ryken and some commentary, followed by some rather silly comments by an obvious troll. What I found interesting here, however, was the idea of preserving the literary qualities of the Bible.  Let me reproduce the quote Bryon used: “If your essentially literal translation is the RSV, the ESV,…

| | |

Using the NLTSB, NISB and NOAB: Exodus 15:1-21

I’m continuing looking at the NLT Study Bible (NLTSB) in comparison with the New Interpreter’s Study Bible (NISB), which I have also acquired recently. Today I’m going to add a comparison to the New Oxford Annotated Bible (NOAB). Note that I am still working from the second edition. I think many Methodist ministers or ministerial…

| | | | |

Using the NLTSB and NISB: Exodus 14:19-31

Yesterday I looked at Romans 14:1-12 in these two versions. Today I’m looking at another of this week’s lectionary passages, Exodus 14:19-31. Those who aren’t seriously interested in these two study Bibles should probably skip this whole series. Watch for the first part of the title (Using the NLTSB [NLT] and NISB [NRSV]) and flee…

|

NLT has a Blog

Wayne Leman at Better Bibles Blog notes that there is now a blog for the NLT. I note with pleasure that the first post deals in a very balanced way with the widespread belief that dynamic equivalence translation is the same thing as paraphrasing.  (One should note that in this case “paraphrasing” is not used…