Dave Black (and Charles King) on Greek Teaching Methods

Dave Black notes the following:

9:04 AM This morning Kyle Davis, one of my teaching assistants, sent me a link to this excellent essay: The Method of Teaching New Testament Greek (.pdf). On the several takeaways I got from reading it, this one is perhaps the most important:

Extensive memorization produces improved strategies for memorization, but does not increase the ability to memorize. If the learner implements higher order learning patterns, learning becomes easier and more effective.

Amen and amen! This is one reason I have reduced memorization to an absolute minimum in my own beginning grammar, Learn to Read New Testament Greek, and instead focus on teaching students basic principles of noun and verb morphology. Once you understand how language works, that information will stick with you a lot longer than had you simply memorized a long list of paradigms.

So grateful for colleagues who teach Greek and who are open to newer methods of pedagogy and linguistic approaches to the language. Why make the subject any more difficult than it already is?

My own experience is somewhat different than either Dave’s or that of the article author, as I’ve never taught a required Greek course. I did encounter students in required courses in both Greek and Hebrew when I was in graduate school. I had the recommendation of the professor as a tutor, and was frequently sought out in the hours before a test came up, which was normally too late for me to be of much help.

Since then I have frequently taught either individual students or small groups, but for the most part these were people who really wanted Greek or Hebrew in order to make use of it.

What does especially resonate with me from the cited article is the note about memorization. I grew up on memorization. We memorized extensive passages of scripture from the KJV in school. For example, I have recited Psalm 119 at one sitting, word perfect. That memorization didn’t make me a better memorizer. What helped me with learning was the simple process of consistently trying to understand what was going on and then fix it in memory through those relationships. Thus learning a system and then memorizing the minimum necessary makes great sense to me. It has made sense to my students as well.

I am also a firm believer in reading quantities of text in the source language. I was introduced to reader’s grammars by Dr. Sakae Kubo, who edited an early edition for Greek, and I consider them a wonderful tool. Computer based tools replace them for many, but I still need to sit down at a desk from time to time in order to study. I don’t use such tools much now, but I do still have them on my shelves.

The one item on which I’d disagree is on the value of translating English into Greek or Hebrew. I don’t push it a great deal, but several of my students have testified that it was helpful in fixing vocabulary in their memory.


Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *