Threads from Henry's Web

Category: Bible Backgrounds

  • Added to Blogroll: for the Sake of Truth

    I got an e-mail from Josh Mann of for the Sake of Truth, asking if I might take a look at his blog and see if I found it interesting.

    The results?  Indeed I find it interesting, if for no other reason than that Josh has an MA in Biblical Languages.  He’s going on to his doctorate while I’ve been living the educationally deprived life without one, but I’ll have to just deal with that!  Oh, and he seems to emphasize New Testament, while I emphasized Old, a much less comprehensible failing.  🙂

    It looks like he does a good deal of serious work on NT backgrounds, along with a few posts in other areas, generally as would be expected of a NT specialist who knows Greek.

    Head on over and check the blog out.  I think you’ll find it useful.  It’s likely I’ll be linking to specific posts from time to time.

  • Popular Exegesis – Cutting the Knot

    David Ker at Lingamish has started a series in which he looks for ways to bypass the Grammatical-Historical approach to Bible study and look for ways that would allow more people to get involved in the study.

    To quote:

    … In fact, GHI [Grammatical-Historical Interpretation-HN] rather than illuminating the texts almost always results in muddying the waters and leaving us less certain about the “original intended meaning,” (OIM). What GHI fails to address is the need for intuitive and populist ways to arrive at Scriptural meaning leading to appropriate localized applications….

    It’s a bit ironic for me that he begins his series just as I am starting to follow Scot McKnight’s series on John Walton’s book on Genesis (see my initial notes on my threads blog).  This discussion of Genesis 1 illustrates what I would see as a clear case in which approaching the text without some context in terms of ancient literature in which to understand it would result in an incorrect understanding.

    Having expressed my skepticism, however, I intend to follow David’s posts rather closely as I would like to get hold of any light he can shed on ways that people can reasonably and accurately study the Bible for themselves without excessive dependence on others.  By dependence on others I don’t mean a proper dependence in terms of getting facts from those who have researched them, but rather the dependence that says, “A scholar says it means X so it <em>must</em> mean X.”

    David is certainly pointing at a very real problem.  My tendency is to believe the problem won’t be solved unless the believers in the pew decide to spend more time on their Bibles.  But I’m willing to hear any shortcut that doesn’t result in each person coming out with an individual opinion without good checks on that opinion.

  • Another Reason to Hate Study Bibles

    Thomas Nelson has release The American Patriot’s Bible: The Word of God and the Shaping of America*, which is a Bible so lousy in concept that one can dislike it without even bothering to read it.  (HT: Christ my righteousness.)  You’ve probably heard the cliche, “It’s a really bad book, that’s why I never read it?”  OK.  I’m caught.  But I’m still not going to read it.

    I don’t really hate study Bibles.  I’ve reviewed some of them before.  They can provide valuable background information and ideas.  But in too many Bible classes I see students reading the footnotes in place of the Biblical text, and assuming that the notes are correct, rather than interacting with what the Bible text (you know, the part normally printed on the top half of the page) actually says.

    But the Patriot’s Bible goes a step further by simply mating two sets of concepts.  It is really quite rare that American patriotic stories and symbols go directly with the passage of scripture one is reading.  In many cases, the text might just go quite contrary to these symbols.

    But by putting information on a particular page of the Bible, one suggests (to the suggestible, at least) that the Bible in that particular place actually embraces what is contained in that extraneous information.  Unfortunately, I know people in churches who are just careless enough to believe this without actually checking.

    The first rule of interpretation should be to actually read the words of the text you’re interpreting, even if only in translation.

    * Note that I provide this link for information purposes only. I do not in any sense recommend buying the book to which the link leads you.

  • Pete Enns Reviews Inerrant Wisdom

    This is a very worthwhile review to read.  I haven’t yet read the book, but the key points noted are interesting in themselves.

  • Leviticus 3: Fellowship Offering

    I’m moving through this fairly quickly, paced by the Cornerstone Biblical Commentary: Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.  (See the last entry.)  The pace of reading is an interesting issue.   In order to study Leviticus with Milgrom’s Anchor Bible commentary, I spent time nearly daily for more than a year.  Now I’m covering about a chapter a day. [Note:  Links to all sources are at the end of the post.]

    The temptation, after having spent the longer period of time, is to be a bit dismissive of the faster reading, but I’ve found that various levels of detail in study are very helpful.  In the Pentateuch or Torah, I have read it through with individual major volumes, such as Milgrom’s.  Well, there really isn’t another commentary such as Milgrom’s in my experience.  That one remains a high point of all my studies.  But at least I have used commentaries that dedicate a full volume to a book.  I have also read along with commentaries that cover the whole Torah at once.  Each pass through has its own blessings.

    As I read chapter 3 and the comments on it in the three sources I’m reading through right now I was again impressed by the difference in viewpoint of the person whose focus is Biblical studies as opposed to the person whose focus is pastoral or on daily living.  I could easily get stuck on the technical terms.  Today I was playing around with the Greek words used to translate Hebrew technical terms.  I didn’t go far, as I quickly remembered my purpose, but I could cheerfully spend some hours playing with that topic.

    Ordinary church goers, including very intelligent and educated people, are often not going to be very interested in such things unless they are specialists.  What they want to hear is what connects and applies.  That seems to be the strength of Baker’s commentary.  Given two and a half pages of comment, I’m sure you can tell he doesn’t detail the technical terms.  What he does is bring the material home.

    Now I’ve used the term “fellowship offering” which, like pretty much every other term, is a bit weak as a translation.  It will do, however.  The fellowship offering again emphasizes how much of the sacrificial system did not have to do with atonement for specific sins.  Rather, it had to do with all aspects of worship, such as praise, celebration, thanksgiving, community, reconciliation, and indeed fellowship.

    Now while Baker is more Christological than your average critical commentary, he is not quite so much so as the OSB, which unabashedly connects everything with Jesus.  In this case, the fellowship offering illustrates the freely offered fellowship with God and connects to the service of communion in a different way than the preceding grain offerings.  We often ask why Jesus had to die.  One of many good answers is that he became one of us, like us, in fellowship with us, and that fellowship was complete.

    I think western evangelicalism often manages to be both excessively Christological, and not Christological enough.  What do I mean by such a contradictory statement?  First, in the west we try to connect rationally between specific predictions in the Old Testament and events in Christ’s life.  If we can’t rationally connect them, and assume that they were in the mind of the original writer (and not just in the mind of God), we don’t really want to assert them.  In this rational connection, prediction and accomplishment sense, we are often too quick to draw the connection, and we force the rational explanation.

    On the other hand, concepts like “sacrifice” and events like the Eucharist were formed by people who were well acquainted with passages such as the ones I’m reading right now.  Their minds were fertilized by these words and ideas.  There were connections in the way they understood these things that we will miss if we don’t have the same concepts fertilizing our own minds.  To say that Jesus is our fellowship offering does not necessarily mean that Moses or the Priestly writer were thinking, “Wow!  This points to the future Messiah who will die on the cross.”  What it does mean is that the two ideas are related.  Both are part of God’s interaction with his people in history, and both show these various principles.  How much you think God planned it all out may differ, but the ideological connection can be real in any case.

    All of my sources write in similar ways on this passage.  The NISB does not make the Eucharistic connection.  The OSB makes that most strongly.

    Abbreviations:

    OSB – Orthodox Study Bible

    NISB – New Interpreter’s Study Bible

    Milgrom – Milgrom, Jacob.  Anchor Bible:  Leviticus 1-16.

    Baker – Leviticus portion written by David H. Baker, of the Cornerstone Biblical Commentary on Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.

  • Biblical Studies Carnival XXXIX Posted

    … at Dr. Platypus.  There’s always good stuff in this carnival, though I never get around to reading everything I intend to!

  • Starting Leviticus in the Tyndale Cornerstone Biblical Commentary

    I recently received my copy of this good looking volume from Tyndale for review, and I have summarized its features here.  I noted there that this is not a book I will read once and then write a short review.  Rather, I’m going to blog through it, which also means that I will be blogging through Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.  Ambitious, no?

    Well, don’t expect massive detail, but I will bring thoughts as I go through and major points from the commentary so you can understand its value.  I’m still working with very little reading, so I’m going to defer many points until I have read more.  As of today, I completed reading of the introduction to Leviticus.

    As expected, the author, David W. Baker, takes a conservative stand on authorship and dating of the book, arguing for a “life-setting back in the period of the wilderness wanderings” (p. 5).  I won’t be making a major issue of my disagreements on issues such as this.  My only concern is that the position of the commentator is made clear and that he engages other positions as well.  Considering the length of the introduction and the size of this commentary, he is doing both quite well.

    As one who thinks Christians neglect the book of Leviticus I was happy to see that Baker is making an all-out assault on this neglect of an important portion of the Bible.  Along with the typical arguments of history and theology, that this is part, even a core part, of Israel, and that we have grown from Israel, and that it is also of great historical interest, he suggests “religious reasons” and particularly that one might see it as a “handbook for worship” (p. 4).  I am eager to see how he will portray that particular perspective through the book.

    I’ve been a bit irritated ever since I finished my reading of Jacob Milgrom‘s commentary, because I have so many notes that I would like to use in teaching but very few of them are accessible without a serious effort in terms of teaching background and history, for which I rarely have time.  Many believe the hardest part of Biblical studies is digging out details.  In my view, the hardest part is developing an understanding to the point at which one can express it clearly and comprehensibly.  After reading the his introduction, I am looking to Baker for help in that task.

    I’d conclude this interaction with the introduction with the following quote:

    …Whether we like it or not–and the lack of preaching and teaching from Leviticus today seems to indicate that we don’t–this book is also in our canon.  Leviticus is God’s Word to us in some way just as much as the Gospels.  We also are an audience who must seek to determine the book’s relevance to the church in our own times.

    Very much my own feelings.  I am hopeful that Baker can help make it more of a reality.

  • Bible in Literature Quiz

    Literary allusions.  Quiz is here.  HT:  Alan Mann.  I made 10/10, but a comment in the HT post may have helped.  On the other hand, I haven’t read half of the literary works referenced–just the Biblical side!

  • The Orthodox Study Bible: Wrap-Up (For the Moment)

    I received the Orthodox Study Bible free from Thomas Nelson in their blogger book review program, and as I have been using it in my personal devotions and study for my lectionary notes, (which notes have languished during a very busy period), I have already written about it substantially.

    But just what does it mean to “read” a study Bible.  Should it mean to read through it from cover to cover, to use it as you normally read a study Bible, or perhaps to read certain relevant portions?  I don’t know how Thomas Nelson will interpret this, and I have no intention to argue with them should they interpret it differently than I do–after all, they sent me a free book!–but I have chosen to take it in the second way.

    Now in using it in that fashion it would probably be another year or so before I would have read all of the book introductions and notes, at which point I would simply note that I have previously read the entire NKJV text of the Bible, which covers the New Testament, and I would have seen most of the Old Testament.  But such a long wait hardly serves the purpose of a review program either.

    Thus, having gone through a number of weeks worth of lectionary readings, sampled the translation in quite a number of areas and compared it to the text of Rahlf’s LXX (from which it is said to be translated in the case of the Old Testament), checked out the book introductions, and read the major articles, I’m going to write a review, and one which will be substantially longer than 200 words.  I’ll extract 200 words or so to post on Amazon.com, and then let the folks at Thomas Nelson know so they can respond as they will.

    Had this book lived up to my hopes, I would likely have been willing to read it through from cover to cover, just like an ordinary book, though presumably spending much longer.  My hopes were that there would be substantial quotations from the eastern church fathers and from Orthodox theologians, and that the translation of the Old Testament (I already was aware that the New Testament was NKJV) would also prove enlightening regarding the use and usefulness of the LXX in the life of the church.

    Unfortunately, I was disappointed, so that my use of the volume has become a duty rather than a joy.  I will link to my previous blogging about using this book at the end of my post, and will simply summarize here.  I’m going to start with the negative points, continue with the ordinary (though acceptable) ones, and end with the points I approved.

    Negatives:

    1. The translation.  I dislike the NKJV in the first place, but was trying to overcome that in light of the fact that the eastern church uses the Byzantine text.  Unfortunately, that proved to be more difficult than I thought.  In the New Testament, the NKJV is what it is, which is a fairly accurate, but not very engaging or readable translation.  I recall once when reading through Daniel in the NKJV (yes, I know I switched to OT, but it illustrates my point) that I actually consulted the Aramaic to discover just what was meant by an English phrase.  In the Old Testament, the translation itself does not improve, even though there was work to bring it into agreement with the LXX.  The quality is variable and wooden.  It reads approximately like an exercise by 2nd year students of Biblical Greek.  I’m sure there were many much more highly skilled persons involved, but somehow the translation style doesn’t reflect it.  It’s not that they were inaccurate in undestanding the Greek.  Rather, they appear afraid to actually write down the result in English.
    2. The verse-by-verse notes.  These are not entirely bad, but rather so variable, that one does not know what to expect.  One might find an enlightening note from a church father, or an extremely inane summary of the text in question.  I provide examples in one of my prior blog posts, all linked below.

    Ordinary things:

    1. The book introductions.  These are not bad, but are not precisely exciting.  I think they are mostly adequate given the space constraints.  At the same time, I am very glad that this is not my only study Bible, because there is simply too much missed.  I would note that while I personally want access to modern critical study, I am not criticizing this volume for a lack of that material.  I can get that elsewhere.  It’s in developing theological themes that I think these introductions could be improved.
    2. The general layout.  This is pretty good, but could well be improved in order to better use space and to make notes more easily related to the content.  I did appreciate the liturgical material in the inset notes.

    Positive:

    1. The christological focus.  Some might quibble that this could occur in a much better volume, and so it could.  But the western churches, especially protestant churches, often tend to see Christ in the Old Testament primarily as a chain of fulfilled prophecies.  I really appreciate the distinctively Christological understanding of scripture, even where I actually disagree with it.  This emphasis is quite clear in the essay “HOW TO READ THE BIBLE”, which starts on page 1757 and particularly in the section subheaded “Christ, the Heart of the Bible” that starts on page 1763.  This also shows in the notes from time to time.
    2. The liturgical references in articles and notes.  Where these are present, they are very helpful to me.
    3. The organization of the books.  It’s hard to get a picture of the Bible of the eastern church from western study Bibles that include the apocrypha, such as the New Oxford Annotated Bible, because the material is scattered.  The book order does have an impact on how the Bible is read.  The organization here is a genuine product of church history and the eastern communion.

    I think I have made enough specific points, and if you want particular examples, you will find them in my linked posts below.  There is much promise in the idea behind this Bible, and part of my negative reaction is due to excessively high expectations which were not met.  At the same time, I cannot honestly recommend this Bible, unless one looks at the negatives and decides that those are worth enduring for the positives.

    Here are my previous posts regarding the Orthodox Study Bible, one of which is on a different blog:

  • Bill Arnold on the Composition of Genesis

    I have written quite a bit about this topic on this blog, and am also doing a series related to it on my Threads blog, so I was glad to see another summary article (HT:  Dr. Platypus).  Most lay people are not well acquainted with critical theories about the Pentateuch, as they get the briefest of descriptions followed by either a dismissal from one side or an assertion of scholarly consensus on the other.

    Bill Arnold’s article is very useful for several reasons.  He outlines the overall theory very well along with traditional dating of the various sources.  He discusses some of the possibilities for the history of those sources, and alternative dating.  He does take up some non-traditional views, but in several cases (looking at the dating of P, and some of what he says on H), I happen to agree.  It’s always nice for the non-specialist to find some fine scholar agreeing with his much less sophisticated opinions!  I was convinced by the linguistic arguments from Dr. Jacob Milgrom in his Leviticus commentary from the Anchor Bible series, whose praises I sing from time to time.

    Having said all that, I commend the article to those who would like to know more about this topic.