Easter Evening, 2005

Easter Evening, Year A March 27, 2005 I didn’t manage to restart these notes before Lent as I had planned and stated on the web page, but they are restarted now. I am no longer including my working translation so I can focus more on the interpretive process. Where I have worked such translations over…

| |

Thinking about the Servant – Isaiah 50:4-9a

I made a mental connection this morning while reading the lectionary passages for Palm Sunday/Passion Sunday. I’m not certain just how valid this is, but I thought I’d write about it. There are multiple views of the servant passages in 2nd Isaiah. Some see each passage separately, with some being prophecies of the Messiah, and…

| | |

Isaiah 49:5 – An Insignificant Variant

So why do I want to talk about an insignificant variant? The answer is simple. In many cases the reliability of Biblical texts is stated simply in terms of the number of variants that exist in the manuscripts. This number is quite high, but most of these variants are not significant. They may involve identical…

|

Capitalization as a Translation Issue in the Hebrew Scriptures

In my ratings for the Bible Version Selection Tool, one of the areas on which I compare translations is capitalization of pronouns referring to God or to Jesus. The interesting thing about this is that the Hebrew text has no analog to capitalization of any kind, while edited Greek texts and some late manuscripts can…

|

Another Interesting Lectionary Omission

Since I’ve been attending a lectionary discussion group during Wednesday lunch, and therefore spending more time on the lectionary texts, I’ve been interested in the way the texts are selected. For this coming Sunday, Epiphany, one of the texts is Isaiah 60:1-6. “Now what could possibly be interesting about that?” you might ask. I’m glad…