Threads from Henry's Web

Category: Author Related

Posts that relate in some way to my books. Excludes administrative posts and most reviews of other people’s books.

  • Preserving Literary Quality?

    Bryon’s Weblog has a quote from Leland Ryken and some commentary, followed by some rather silly comments by an obvious troll.

    What I found interesting here, however, was the idea of preserving the literary qualities of the Bible.  Let me reproduce the quote Bryon used:

    “If your essentially literal translation is the RSV, the ESV, or the NKJV—in other words, if your essentially literal translation rides the literary coattails of the matchless KJV—you can trust it to preserve the literary qualities of the Bible that the KJV gave to the English-speaking world for nearly four centuries.” [I did different emphasis than Bryon–HN]

    My hope here is that he means that the KJV passed on literary qualities of the Bible to the English speaking word, though I think he would still be wrong.  Since I don’t have the book I can’t check the context, but is it possible he’s praising literary qualities introduced by the KJV?  There was a time when I would have dismissed such an interpretation out of hand, but now I don’t know.

    Let me assume the best, however.  Even so, there seems to be a very strong tendency to regard representing something like the literal forms of the source language in words in a new language as somehow reproducing those literary qualities.  But that is not correct.  A similar combination of grammatical forms in one language need not, and in fact likely does not, mean the same thing to a reader.  And if the reader doesn’t read or hear the form in the way it would have been read or heard in the source language, has it been passed on?

    Creating some new literary quality that pleases certain academics or people of particular literary tastes is easy.  Actually producing a form that has a similar impact is much harder.  To support the value of literal translation over dynamic or functional, other than as a sort of crib sheet for the source language, requires more than finding badly done dynamic translations of which there are plenty.  It requires demonstrating that the nuances and literary features presented by the literal translation both occur in the source language, and are conveyed to the target audience by the literal translation.

    Other than amongst the advocates of these literal versions, I don’t see that happening.  In fact, most of the people who “get” the literary nuances do so not because they were actually conveyed by the translation, but because that person knows enough of the source languages to recognize the construction and thereby reads that literary quality into the English.

  • Source and Redaction Criticism: Ehrman on Job

    In chapter six of his book God’s Problem, Ehrman tackles the book of Job.  (My notes on the book as a whole are here.)  He describes the book as coming from two sources, one containing the narrative portions, and one containing the poetic dialogues.

    This view is not that exceptional, though one should also consider a very common alternative, that the dialogues were written separately, but that one and same person wrote the narratives and redacted the entire book.

    Ehrman says:

    Most people who read Job do not realize that the book as it has come down to us today is the product of at least two different authors, and that these different authors had different, and contradictory understandings of why it is that people suffer. . . . (p. 162)

    The prose author, he says, sees suffering as a test of faith, while the author of the dialogues believes that there ultimately is no answer.

    Ehrman correctly notes differences of genre, and differences of style.  The seams in the book suggest the possibility of multiple sources.  Ehrman adds to this a difference in the portrayal of Job.  While I have been aware of the possible sources since college, and have read the book many times, I have never seen a problem with the characterization of Job.  I chalk this one up to the common scholarly exercise of trying to make people more coherent and logical than they normally are.

    Ehrman also feels that the parts were not combined very well.  On page 167 he notes the reaction of God in chapter 42:

    . . . It is obvious that a bit of the folktale was lost in the process of combining it with the poetic dialogues, for when it resumes, God indicates that he is angry with the three friends for what they have said, in contrast to what Job has said.  This cannot very well be a reference to what the friends and Job said in the poetic dialogues, because there it is the friends who defend God and Job who accuses him.  And so a portion of the folktale must have been cut off whent he poetic dialogues were added.  What the friends said that offended God cannot be known. (p. 167)

    All of which treats the final redactor as an idiot.  This is one of the key problems when source and redaction criticism are viewed as providing “the” answer to the meaning of a passage or book.  Source critics tend to think they’re done when they have finished identifying the sources and mourning the missing parts.

    But is the redactor (or final author) actually so silly that he fails to miss the fact that the friends are defending God and Job is challenging him?  I think there is good evidence to suggest not.  In the dialogues, the friends hold that Job is guilty of something and that God is punishing him.  The narrative portions clearly state that this is not the case.  In other words, the friends have been making false claims about God and accusing Job of wrongdoing, when no such wrongdoing has taken place, according to the narrative portions.

    If one takes the resultant whole as a polemic against the Deuteronomistic approach (or at least a supplement to it, as the two are not completely incompatible), which holds that blessing comes to those who do right and curses to those who don’t, then I think the combined text makes quite good sense.  It is not a theodicy.  I want to scream when people insist it is; there is no intention of justifying God in the book of Job.  If there is, it is a miserable failure.  It is not a coherent picture of why people suffer.  In fact, it makes clear that one cannot know.  From the point of view of the text as a whole, Job never gets to know what the problem was.  He may have been enduring a test of faith, but all he knows is that he is a) innocent and b) suffers.  He is satisfied that God appeared, and he is affirmed as a righteous man by God’s actions.

    I think a better redaction theory would be that the narrative author had the dialogues before him, which fail to present an answer.  Suffering there is mysterious, and the issue is never resolved.  He wraps this in a story that makes the mysterious suffering have a cause, in this case, the test.  While Job still remains in mystery, he is satisfied that at least God showed up.

    Ehrman comments on Job’s response to God’s presence:

    . . . God is not to be questioned and reasons are not to be sought.  Anyone who dares to challenge God will be withered on the spot, squashed into the dirt by his overpowering presence.  The answer to suffering is that there is no answer and we should not look for one.  The problem with Job is that he expects God to deal rationally with him, to give him a reasonable explanation of the state of affairs; but God refuses to do so.  He is, after all, God.  Why should he have to answer to anybody?  Who are <em>we</em>, mere mortals, to question GOD? (p. 188, emphasis in original)

    The problem, in my view, is that this does not give adequate credit to even the literary concept of an encounter with God, much less the reported personal experience.  People speak of being terrified, spent, and shattered, yet they come out encouraged and feeling positive.  Those who have had mystical encounters, amongst whom I count myself, may well not record such encounters as entirely joyful, and may not come out with all answers, but at the same time, generally don’t feel that they can no longer seek answers.

    In this concept, the friends have to repent of trying to represent God, and doing so incorrectly.  They have to repent of accusing an innocent man.  Job, on the other hand, at the same time repents of thinking he’s going to be able to handle it and understand it, yet he is not condemned for seeking an answer, and for upholding his own innocence even in the face of seemingly irrefutable theological positions.

    The redactor is thus not an idiot.  I personally don’t find his approach to suffering all that helpful, but I do find it challenging.  It provides a way to think further.  This redactor, or final author, if he is trying to present Job as squished into the dust and intimated into no longer seeking answers, has a rather odd way of doing so.  He presents a book that seeks after answers, challenging old ones and suggesting new ones.

    I think that Ehrman has misunderstood the narrative portion, and done so in such a way as to present some unknown final redactor in the worst possible light.  Careful reading of the final whole finds a viewpoint that is worth considering in itself.

    This doesn’t detract fromt he sources, though personally I think that there is only one source, the poetic dialogues.  The author of our canonical book took those dialogues and wrapped them in prose, forcing them to serve him.  Far from being an idiot who couldn’t tell that his ending didn’t match his beginning, he was a creative author who molded older material into a new and useful form.

  • Etymology but no Fallacy

    I’m glad to see Bill Mounce discuss valid use of etymology.  I’ve long thought that we have fallen into an “every etymology is a fallacy” trap, but it’s good to see an acknowledged expert say that.  Note that the vast majority of etymologies I hear are indeed false etymologies, but there are valid uses.

  • Book Notes: An Introduction to the New Testament (DeSilva)

    DeSilva, David A. An Introduction to the New Testament: Contexts, Methods, and Ministry Formation. Downers Grove, IL, 2004. ISBN 0-8308-2746-3. 974 pp. (904 without front matter and indexes).

    This is a bit out of place for review here and by me, but I wanted to write a few notes about it anyhow.

    If I were to teach an course in New Testament Introduction, admittedly not all that likely, I would want to use this text. I’m not an NT specialist, and this book is not well suited to the groups I usually teach. It’s designed for the seminary student, and I wish I’d had it as a text at that time. Alas, that was the 70s, and the copyright date is 2004.

    Why do I like it? The primary reason is that it covers issues in New Testament criticism effectively and practically. By “effectively” I mean that various critical methods are described briefly and clearly so that the student can grasp both the origins of the method and how the method might be applied even by those who don’t accept all the presuppositions of those who originated it. The description is rounded out by examples. By “practically” I mean that each such section concludes with practical exercises.

    I had to figure a great deal of this stuff out by working backward from commentaries. There are, of course, a number of rather good books which I discovered along the way (Augsburg Fortress’ series Guides to Biblical Scholarship comes to mind), but both my undergraduate and graduate experiences generally involved hearing or reading the claims, struggling with the material, and then finding the good explanations afterward.

    These sections don’t just cover a few traditional critical skills. They range from textual criticism to feminist criticism with the positive and negative aspects of each, and all those between.

    A secondary reason to like this book is the emphasis, indicated in the subtitle, on ministry formation. I work largely with lay audiences, but I do frequently get to talk with pastors, and one great weakness of seminary education, from my unscientific survey, is a lack of practical application. I can do [something taught in seminary], but how will I use it? Each book of the New Testament has a discussion of how it can be helpful in ministry formation.

    These sections are good. I would think that a good seminary student would want to keep this one for his library shelves. If he or she did not, it would set off alarm bells for me.

    Just to give an example of the types of topics, let me look at the book of Romans, since it’s one I’m studying for personal devotions at the moment, as well as at church. We encounter a full page excursus on the literary integrity of Romans, a slightly longer one discussing faith in Romans, another titled “Grace and Justification in Jewish Sources”, one on “Paul’s Hermeneutics and the Pesharim of Qumran”, another on “The Enigma of Romans 7:7-25” (he and I would disagree in part there, but it’s a pretty thorough discussion), and “The Law: Catalyst for Sin or Divine Remedy.” The “EXEGETICAL SKILL” section is a bit over 2 1/2 pages on social-scientific criticism discussing analysis of ritual. The Ministry formation section covers a bit over seven pages. All of this is the extras that frame an excellent introduction to the book and to tendencies in interpretation. DeSilva even manages to discuss homosexuality, though doubtless due to the nature of the topic, nobody will be satisfied!

    Not being a specialist in this area, I really haven’t surveyed the full field of New Testament introductions–there are quite a number of them–but I have read a few, and none matched the quality of this one in all ways.

    I should note that DeSilva is clearly more conservative theologically than I am and more negative on the values of some of the older forms of criticism–form, redaction, and source, for example. But that does not prevent him from presenting both the positive aspects and the nuts and bolts methodology, within the scope to be expected of a work of this size. I would not be uncomfortable basing a class discussion on his material on any of the topics, even homosexuality.

    Unfortunately, as I said, I won’t get much opportunity to use this book, but I did enjoy reading it, and I do recommend it as a way to kind of round up your New Testament exegetical skills, especially if you’ve gotten stuck a bit in a specialist’s rut. If you are an NT specialist about to teach NT introduction, check it out.

  • Borrow, Spend, and Rescue

    The senate has passed the bailout bill, and the house is expected it soon. I greet this event with seriously mixed emotions.

    I do believe that responsible legislators, should there be any, needed to support quick action, and because the action was quick, and because it was in response to a crisis, it is likely to be much less than perfect. Also, by the time you make all the compromises necessary to pass a bill quickly, the result is going to be substantially less than ideal.

    But while it is necessary at this point, this bill also reflects much of the financial mismanagement of which our government is guilty. I do blame both parties on this, though in different ways. (In my oft-repeated phrase, that’s another post.)

    The compromise results in borrowing more money, handing out more authority to executive agencies without adequate supervision, and in other measures that will serve to increase the deficit and our growing national debt. It seems that whatever good intentions the legislators start with, every bill ends up with us spending more and going deeper into debt.

    As a stop-gap, perhaps $700 billion, along with an extra $100 billion or so in tax cuts will help temporarily. But we cannot go on forever behaving in this fashion. Sometime things have to be paid for. Democrats want the government to do more, and at least they admit it. Republicans talk about smaller government but continually expand it, and also tend strongly to increase executive power.

    So while I believe this was necessary as a short term solution, I believe that we, as a nation, should feel like the consumer who has just charged his power bill by maxing out his last credit card–it can’t go on. Something has to give.

  • Seeing What We Expect

    I was interested in watching the reactions to the debate the other night. No, I didn’t watch it, so I’m not going to give any opinion about who won or lost, or who was right.

    But in the blogs to which I subscribe I found two posts that were very interesting to me. The questions involve just which candidate is more “presidential.” Of such very subjective judgments many votes are crafted. A president might be chosen because too many people didn’t like how many times he looked at his opponent in a debate, or his use of a first name.

    The first reaction was from Brian McLaren. Not too surprisingly he found that Obama’s performance was more presidential.

    The second was from C. Michael Patton. Quite unsurprisingly he thought McCain was the most presidential.

    Go read them both. I have no idea what set of mannerisms would indicate that someone was truly presidential. I’ve never made a voting decision on that basis. I think leadership can come in many styles, and in some cases a good leader might be a lousy debater or speaker. Each thing is a factor, but I have a hard time figuring out just what would constitute “presidential” behavior.

    Both of the men to whom I linked are intelligent Christian leaders and are good writers. I really enjoy both of their writing on religion and politics, though I obviously disagree with each on a number of items. It seems to me that they interpreted the mannerisms of the candidate that they already favored positively, and those of the other man negatively.

    I’ve noticed this tendency in reporting. It’s one of the reasons I’ve started limiting my reading to FactCheck.org and PolitiFact on anything that’s about campaign politics, in which I include ads, claims, counter-claims and so forth, rather than substantive policy discussion. So much material on all sides simply appears to me to amount to putting the best construction possible on things said by your own side and the best worst [see comments] possible construction on things said by the other.

    I don’t think it’s possible to shed bias completely, but I think we ought to ask ourselves just what we would think of the same actions or the same words if they were spoken by our own favored candidate.

  • Tagged – but I can Break the Rules

    Just to be honest, I probably would have in any case.

    Tony from Thoughts from the Heart on the Left tagged me with the meme created by L. L. Barkat, so here goes, as I break rules.

    I’m going to copy the rules from Tony’s post rather than the original, just to be a bit perverse. They are:

    • Write about 5 specific ways blogging has affected you, either positively or negatively.
    • Link back to the person who tagged you
    • Link back to this parent post
    • Tag a few friends or five, or none at all
    • Post these rules— or just have fun breaking them

    I would have not posted them, but there was that pesky permission not to do so, and then also how would you know in what ways I break them? Indeed, the permission to break the rules is the main reason I responded, as I generally dislike memes and getting tagged, and all that goes with it.

    So as for five specific ways blogging has affected me positively or negatively, allow me to provide any number but five.

    I think I was created to blog. I was merely waiting for the idea of blogging to come along so that I could fulfill my destiny by writing long blog posts that very few people read. I have opinions about everything, and a relatively high opinion of my own opinions (funny how that works), so I like to talk about them, and quite frankly there aren’t that many people who want to sit around an listen as much as I want to talk.

    Enter blogging. It doesn’t matter any more! I can imagine the legions of readers of my blog checking and rechecking their readers to see if I have let more wisdom flow so that they might take it in.

    If someone tells me that I have few readers, and cites my SiteMeter report as evidence, I can simply point out that SiteMeter doesn’t get all those folks who have subscribed via Bloglines, Google Reader, or some other service. In addition, who knows how many people, overwhelmed with appreciation for my prose, e-mail pages to their friends or share them via some of the aforementioned readers or aggregators.

    Consider that I used to regard it as a good day when a Sunday School class of a dozen people wanted to listen to me talk. Now I can just go to the computer, pour out my thoughts, and make them available to an audience of millions. Admittedly, most of those millions will fail entirely to read my stuff or even know that it exists. But they won’t tell me they didn’t read it, and if nobody tells me, it’s an inconvenient fact that I can conveniently ignore.

    If one has discovered a technology that provides a tool that allows one to become completely fulfilled in one’s calling in life, what possible need can there be for other reasons? Thus, reasons 2-5 have been superseded by the awesome and sublime power of reason #1.

    As for tagging, think of it this way. If you read this, and felt that you just can’t resist saying something about what blogging means to you, then consider yourself tagged. If not, well, not so much.

    PS: If you didn’t read this, please don’t tell me. It will disillusion me, and I really like my illusions. I’m planning on keeping them.

  • Incomprehensible Preaching?

    I found this humorous story from the Lark via Shuck and Jive.  It’s humorous, I think, because it strikes close to home even though it’s exaggerated.

    I make two serious points out of this.  On those occasions when I’ve had the opportunity to teach Greek or Hebrew to those planning to be pastors I emphasize:

    1. Use what you know from the pulpit; don’t try to get beyond your own knowledge of Biblical languages.  That avoids the type of problems I mentioned yesterday.
    2. In general, use your Biblical languages to deepen your own study and then express what you learned, not the language details you used to get there.

    Preaching is not my main activity.  I general teach, often in hour long settings or longer.  But when I do preach, I make very little express reference to Biblical languages.  If I learned about the text by studying it in the original, I should understand the text better, and I should then take time to express what I learned so it can be comprehended by the congregation.

    In 15-25 minutes you really can’t tell folks that much about the languages.  Speak plainly and simply (he says to himself as well!).

  • Evolution, Historical Methods, and Assumptions

    Andrew Lamb has commented on a post I wrote back in July. I have responded to most of the comment there, but he references an article of his own, Immeasurable Age, and it employs an approach that, while I do not think it has merit, is so common in both public discourse and apologetics, that I want to respond.

    In the comment he states:

    Contrary to your assertion Henry, age is dependent upon assumptions, i.e. age is not something that can be measured. See the article Immeasurable age.

    It’s interesting to note here that Mr. Lamb introduced the term “measured” and then uses a mildly eccentric definition of the term. Apparently if any form of inference is involved, one is not measuring. But we use various types of inference in a number of measurements. For example, inference is involved in measuring radio frequencies. One observes the effect and from there infers the frequency.

    Now you should rightly point out that my example of inference is substantially different than the types of inference involved in determining the age of the earth. (Note again that I did not use the term “measure.”) That is why I called his use only mildly eccentric. There is no device, such as a time ruler that I can put up against the time line of earth’s history and read off the actual age. That is the nature of historical study, whether human history or historical science. (At the end of this post I will provide links to a couple of online sources on the age of the earth. I’m not planning on discussing the actual science, but rather the general approach.)

    I would prefer better definition of terms like “assumptions” (which Mr. Lamb uses) or “presuppositions” (which is seen frequently elsewhere). In this case Mr. Lamb is using “assumption” in a manner that borrows some of the baggage of “presupposition” without actually going there. (A presupposition is something one must suppose or assume to be true to make sense of a worldview, i.e. it is unquestionable within that worldview. An assumption can be something that one takes temporarily to be true, but which one intends later to test–or not, as the case may be.)

    Thus I would immediately disagree with the definition Mr. Lamb provides in his article:

    All three methods involve making assumptions. Assumptions are things we believe, but which cannot be proven.

    That definition is closer to the definition of a presupposition. Now note that I’m not much of a fan of the term “presupposition” either, but I’m much happier with it when it is either carefully defined by an author, or used in a standard defined sense. I have found so many senses of the term, however, that I think each author would do well to state how he understands the term whenever it is used.

    A more serious problem, however, is the way that this idea is used in the article. We are told that because the age of the earth cannot be measured, but is rather based on assumptions, pretty much anything goes. Lamb gives a number of ideas of measuring age based on clearly false and ridiculous assumptions, such as checking your current rate of growth and extrapolating, thus implying without saying so that scientific assumptions (if such they are) are also perversely stupid. One could summarize this as “It’s all based on assumptions (probably bad ones), so why not ours?”

    To quote:

    When it comes to the age of the world, we can use historical methods (method 1 above), which involve assuming or trusting particular records to be accurate. This is the way we at CMI calculate the age of the earth. We trust the Bible to be a supremely reliable record of world history, and from the information in the Bible we can calculate that the world is about 6,000 years old.

    So we are to believe that the assumption that the records in the Bible are accurate, and the assumption that rates of radioactive decay have remained essentially unchanged, are to be placed on the same level. Then if one is a Christian, of course one should accept whatever the Bible says over equally speculative scientific options.

    I hope you note the way I worded that. I believe a number of my more conservative friends would be uncomfortable with the idea that the accuracy of Biblical records was simply one assumption among many, so hey, why not accept it.

    But the assumptions involved are not even close to the same level. An age based on radioactive decay may be based on an assumption of a constant rate (though more on that later), but the assumption that the earth is 6,000 years old is based not on a single assumption, but rather on a large number of them.

    1. We assume the Bible’s accuracy
    2. We assume that the Bible intends to present us with history in specific passages
    3. We assume that we read those passages correctly
    4. We assume that genealogies are, or are even intended to be, complete
    5. We even make an assumption of constant rate in reading Genesis 1, that each day is 24 hours long even when it occurs before the appearance of the sun
    6. . . . and many more

    But do we have to make such assumptions, or are these things testable? Other ancient records go well beyond the 6,000 year history based on the Bible. The great pyramid and the Sumerians, amongst others, would have live through the great flood. In later years, records from these other nations can be synchronized with part of the Biblical record. If we can synchronize the record at one point, why would we take the Bible in isolation earlier, unless it proved to be accurate in providing this specific type of historical data?

    I discuss the issue of historicity in the Genesis accounts on my Participatory Bible Study Blog in articles Historicity of Genesis 1-11, Literary Types in Genesis 1-11, and Perspective on Vocabulary and Genre in Genesis 1-11. To summarize, there are good indications that these chapters are not intended as narrative history, and if they are not narrative history, then the assumption (!) that one can glean that type of information from them would be incorrect.

    But my intent here is not to prove the 6,000 year old earth wrong. While I avoid the term “prove,” I think that the evidence against a young earth is so strong that it is perverse to reject it. But what I am concerned with here is what one does with the concept of “truth.” This isn’t capital T “Truth” with which one can pound the table, but valid data on which one can base sound decisions for one’s life.

    I depend on such information from science and technology all the time as I live my life. I’m using a computer that is based on such information. Of course, I am again not speaking of historical information.

    So let’s turn to the resurrection. I’ve discussed recently how far from proof this is, and looked at a couple of attempts to place it on firmer ground. Some of my conservative friends may be concerned that I’ve given away the store by stating that a miracle can’t be the most probable explanation of an event by nature from an historical point of view.

    But one can provide some evidence that sets up the circumstances and the results of the resurrection. This too is based on many assumptions. First, one assumes that there were witnesses, that nobody just made this all up. Second, one assumes that this material was passed on with any sense of accuracy. Both of these assumptions involve a set of other assumptions about the nature of the ancient world and how its people worked.

    But if I use the word “assumption” in the manner in which Mr. Lamb uses it, I would say, “Well, those are your assumptions, and that’s how you choose to believe.” There’s no basis for testing and discussion. Any believe is equally plausible because they are all based on assumptions. But are all assumptions equal?

    What I would suggest rather, is that each of those assumptions can be discussed and tested and we can discover what is more or less probable. Then we can build a complete picture based on the best set of parameters we can work out. Note that I begin to deviate seriously here from the definition of “assumption” that I stated earlier. That’s because I believe it is the wrong concept to use.

    “It’s all based on your assumptions” parallels “that’s just your interpretation” in terms of tearing down the possibility of intelligent discourse and discovering truth. “That’s just your interpretation” suggests that a text actually has no meaning of its own, and anyone can read into it whatever they desire with equal validity. “It’s all based on your assumptions” does the same thing to scientific data.

    As used here, some “assumptions” are more equal than others, with apologies to George Orwell. Only in this case I’ve inverted the idea, and it is true and right that some assumptions be more equal.

    In fighting what he perceives as falsehood, Mr. Lamb has taken an unwitting (I hope) shot at any sort of truth or validity.

    To simply consider one thing regarding the age of the earth, one of the most common young earth creationist objections to constant rate in a natural process is the idea that the global flood would have massively changed deposition rates, as indeed it would. But the first point here is that there is no assumption that deposition rates everywhere and at all times are the same, but rather than the physical laws that govern them remain the same.

    Scientists are well aware that a flood deposits different things at different rates depending on the specific conditions. That’s why they can look at the state of the geologic column and be quite certain that there was no global flood. It would have left certain depositions. Old earth creationists are willing to go with the evidence here and understand the flood to be more local, though certainly great enough to stand out.

    Amongst the things that one can use to check deposition are the fossils of creatures that lived at that time. For example, if a layer was deposited instantly in a massive flood, all of the creatures involved would have to have been alive at one time.

    Just as we can divide up the various assumptions that we would have to make about the Bible in order to get the young earth position, we can divide up the assumptions here as well. Then we can test these one against another. One need not make all these assumptions at once, and many of them can be tested and determined to be probable or improbable.

    Let me provide references to a couple of articles:

    Abundant Evidence, Skepticism, Apparent Age (from the American Scientific Affiliation). Provides a more detailed discussion of the relativism involved in this type of argument.

    FAQ: Age of the Earth (Talk.Origins Archive). Goes into more of the nuts and bolts.

    CB102: Mutations Adding Information (Talk.Origins Archive). A good starting point on this issue, raised in Mr. Lamb’s comment to the earlier post.

  • A Simple and Legitimate Use for a Concordance Indexed to the Biblical Languages

    I should just call the title a post and go on! But I won’t.

    The title and post came to me as I read Stupid Bible Tricks #1, and empathized. I recall one occasion when a speaker who was aware that i read Greek, and knew I had my Greek testament in front of my while listening, announced that “Henry would know” that he was right when he said that a particular Greek verse consisted of just four words, and then said them. The verse in question consisted of more than four words, and to the extent I could follow his pronunciation, none of the ones he indicated were in it.

    That reminded me of some of the interesting things that can result from too little knowledge. The key, of course, is knowing what you know and conversely what you don’t. Then you can talk about what you know, or indicate that you don’t but you’ve heard, or something similar.

    The second thing that lead to this post was my wife asking me whether there were different words in Hebrew for “sin” and “iniquity.” A bit of clarification showed that she understands the two very similarly in English and was wondering about what might lie behind them. For the answer to the simpler question, however, I pointed to her Kohlenberger The NIV Exhaustive Concordance which she uses with her NIV, and noted that she could discover the answer to such things in there. (I did this after I answered the question.)

    Now I have written before about the dangers of word studies. There is simply no substitute for actually knowing a language if you are going to comment on it. But for certain simple answers, such a concordance can be useful. Bible software, such as Logos, can be even more useful, but that is another post or several.

    To get the answer to my wife’s question, on can simply go to the entry for “iniquity,” check the verse in question, get the word number, and look it up in back. Why go to this trouble? On the list in the back one will find out all the English words that the NIV has used to translate that particular Hebrew word, in this case quite a number. Perusing that list will give you some idea of the semantic range of the word, though not nearly what you would get from a good lexicon.

    Again, this is no substitute for actually knowing the language, but it is