Threads from Henry's Web

Tag: Biblical literalism

  • A Misuse of the Word LITERAL

    One of my pet peeves is the way “literal” is used in discussing biblical interpretation.  The problem is not just that the word has changed meaning; rather, it is now scattered all over the map. “Literal” comes to mean anything from “seriously” to “severely out of context” much more often than it means “literal as opposed to figurative.” Even “literal as opposed to figurative” leaves something to be desired since without a knowledge of just which way something is to be taken, either literally or figuratively, one often can’t tell what is meant.

    For example, if I say I don’t take Genesis 1 literally, just what do I mean? For me, Genesis is not narrative history. Having said that, there are many things it could be, and it happens that I take Genesis 1:1-2:4a to be liturgy. There are figurative elements in liturgy, but it is a more specific label.

    In any case, in studying Philippians, I came across this note in the Orthodox Study Bible regarding the Greek word leitourgia in 2:17: “Service is literally ‘liturgy.’ …” I hate to beat up on the Orthodox Study Bible so much, especially considering that at the same time as I use it, I’m becoming more and more delighted with the eastern church fathers.

    But “service” is not literally “liturgy” nor is leitougia literally “liturgy.” “Liturgy” is merely one gloss one might use, expressing a certain portion of the semantic range of the Greek word. One might say the the word translated “service” is the one from which we derive the English word “liturgy,” though that doesn’t really mean much regarding the meaning of this passage.

    So again I will maintain that “literal” is one of the most misused words in biblical interpretation. I’ve suggested before that if I could take one phrase away from conservatives it would be “the Bible clearly teaches.” If I could take one phrase away from liberals it would be “we don’t take that literally.” Neither one advances the discussion.

     

  • Interpreting the Bible III – The Impact of Inerrancy

    Update (1/15/09): For those in the habit of reading posts and skipping comments, I want to note that there is an important and substantial exchange of comments between Peter Kirk (Gentle Wisdom), Jeremy Pierce (Parableman), and myself that helps clarify this issue substantially.

    In my first post in this series, I made the following comment in response to a quote:

    While I certainly agree that the Bible is not inerrant, the rest simply does not follow. A simplistic idea of how one gets from scriptural text to doctrinal belief is posited and then discarded. An idea of the word of God that may or may not be correct (or more importantly held or not held by a community) is assumed and then dismissed.

    In that quote I kind of dismiss inerrancy from consideration and focus on the idea that one can automatically dismiss the Bible as God’s word because one has dismissed inerrancy. I will continue to make the second point–inerrancy isn’t necessary to regarding the Bible as God’s word–but I need to comment further on inerrancy.

    In my experience most people think that a belief in Biblical inerrancy is a critical dividing line, and that is one is asked what difference inerrancy makes, one should answer (misusing Paul in Romans 3:2): Much in every way!

    But inerrancy is something that is easy to misunderstand, and perhaps almost impossible to both understand and express in a way that is acceptable to everyone. Someone is going to claim misrepresentation somewhere, even if one uses an official statement such as the Chicago Statement on Biblical Inerrancy. I’m not going to work through this statement right now, but suffice it to say for the moment that I reject inerrancy, even as defined in the Chicago Statement.

    But there are many different ways of defining inerrancy, and nobody really owns the term so as to control its meaning. Should one use the more academic definition? Or perhaps the most popular view is correct.

    In conversation, I usually find that folks would like to define inerrancy simply as “the Bible doesn’t have any mistakes in it.” That’s pretty simple and straightforward. But does it work? When someone nuances this position, they are often accused of some kind of weasel-wording in order to pretend that clear errors don’t actually exist.

    In fact, however, because of the complexity of the topic and the number of different claims that are made, one almost certainly must add some nuance to the definition in order to make any sense.

    The first question is simply what Bible one is referring to. Is this a particular translation? The KJV-Only advocates would claim that the KJV is without error, and they don’t accept a claim to believe in inerrancy from those who don’t make the claim of that particular translation. They will ask, “What is your final authority? Where is an inerrant document that I can get my hands on?” So at a minimum, one must specify precisely what Bible is inerrant.

    One can choose between many translations, the Bible in its source languages, some particular manuscript in the source languages, or the autographs. Each of these has interesting implications. There are few claims of inerrancy for translations in general, certainly not from anyone familiar with the process of translation. The “inerrant translation” idea is almost exclusively the product of the KJV-Only movement.

    Inerrancy in the original languages sounds good to those without acquaintance with the manuscripts, but quickly falls afoul of the facts of a variety of manuscripts, each with differences in the text. Thus you will only rarely find a simple claim to inerrancy in the original languages apart from some specific claim about which text outside of popular discussion. I do get this question from lay members in churches fairly frequently. Academics of whatever theological persuasion, however, know better.

    This leads to two options: 1) inerrancy of a particular text, usually asserted of the Byzantine or of the majority text, and 2) inerrancy of the autographs. Since inerrancy of a particular text also provides difficulties, such as differences in the manuscripts within that tradition, such a claim is again only rarely made, or generally nuanced so as to mean “nearly 100% accurate” which amounts logically to the second claim: Inerrancy of the autographs.

    With this there is the problem that we simply do not have the autographs. Nonetheless, for definition purposes, we have a precise text at a precise point of time, even if we can’t lay hands on the precise text. Opponents of the doctrine of inerrancy, including me, wonder just how important it can be to assert that an inaccessible text has a particular attribute. But that is beside the point for my discussion here.

    I hope you can see why someone who asserts inerrancy must provide some further data. When they say, “Inerrancy of the autographs” they aren’t tap dancing. They’re just getting to the point of being precise enough so that someone can understand and discuss their claim.

    But now we get to just what one would call an error. Here is where opponents of inerrancy outside the field of Biblical studies can get extremely impatient. What’s an error? Well, it’s a mistake! PI is 3.0 (1 Kings 7:23)? It’s a mistake! Seven literal 24 hour days? It didn’t happen. It’s a mistake!

    So let’s ask another question. It says in Judges 9:8 that “The trees once went out to anoint a king over them . . .” So did the trees “go out”? (Remember, this isn’t Narnia!) Did they anoint a king? Is it a mistake? Well, such a passage can be true on a couple of levels, including whether the words were spoken by the person quoted. If you quote a liar lying, is it a lie on your part? But of course the real point in this passage is that it is a parable, and you are not intended to believe that the trees actually did this.

    I chose that obvious passage that nobody would take literally, because one popular idea of inerrancy is essentially equivalent to “the Bible is all literally true.” Even “literally true” is problematic, because I have heard it interpreted to mean that the Bible is pretty much all literal (everyone has their exceptions) on the one hand, to someone who told me that “taking the Bible literally” meant “taking it as it is intended” so that he would take a passage figuratively, while claiming to take the entire Bible literally. Personally, I think he was using the very common equation of “literally” with “true” and “figuratively” with “not-so-much true.”

    There’s a very popular variant of this is to take the Bible literally at any point at which it can be taken literally. Tim LaHaye in his not-so-good book How to Study the Bible for Yourself, p. 160, says:

    . . . A good rule to follow is to try to interpret each passage literally. If this is obviously not the case, then as a last resort try to find the spiritual or symbolical truth it is communicating.

    Obviously he followed this principle in producing his interpretations of Revelation. I don’t have his book at hand, but I believe Dr. David Jeremiah recommended attempting literal interpretation first in the book of Revelation (Escape the Coming Night). Though I cannot recall for certain that he explicitly recommends it, I know that he practices it.

    Where this view of inerrancy can be best tested, however, is in passages that might easily be taken either way. These would, in my view, include Genesis 1-2, where one might quite justifiably argue various positions on the original intent, or passages that may be read as fiction or not, such as Jonah or Job. Many mainline students of scriptures would be surprised at how many people find the issue of Ruth, Jonah, Esther, or Job as fiction controversial. For some, however, having a story like that, which is not actually presented as a parable or illustration, not be true would violate their view of inerrancy.

    One of the best very short definitions of an academic notion of Biblical inerrancy is this: The Bible is without error in what it intends to convey. The problem with any short definition is that it lacks some details and nuance, but this one covers quite a lot of ground. For example, if Jonah is fiction and intended to convey certain theological truths rather than a narrative history of a certain person in a certain period, that doesn’t violate inerrancy. I have seen this stretched quite far, to the argument that one can accept inerrancy and date the book of Daniel in the 2nd century.

    This argument was made by Ernest Lucas in his commentary on Daniel from the Apolos Old Testament Commentary series. He doesn’t take sides himself, but he argues that one can use either dating for Daniel and still accept the doctrine of inerrancy. This would involve understanding a great deal of prediction as history, a great deal of the story as fictional, along with the whole setting for the writing of the material. Is it possible? Indeed, most scholars believe that the setting, the story, and the predictions are all fictional, except for a very small portion that would be contemporary with, or in the immediate future of, the writer. In general, however, these same scholars don’t claim to believe in inerrancy.

    I would add one more way in which one might state that the Bible is without error–by claiming that the Bible is precisely the way God wanted it, i.e. that if there is an apparent or even real error of fact, it’s in there because God wants it there. This would be hard even for me to disagree with, but I think it is so far from what anyone would hear me saying if I said “I accept inerrancy” that it would be lying for me to make the claim.

    So just how does Biblical inerrancy impact interpretation, which is, after all, the topic of this series? Well, actually, as you can see, the type of inerrancy which Ernest Lucas seems to espouse doesn’t really eliminate any possible interpretation that I might claim myself. I think that it does force one to be a bit disingenuous regarding the author’s intent.

    For example, if the writer of Daniel lived in the 2nd century BCE, wrote pseudonymously, invented an author and narrative or (more likely) borrowed it from folk tales, produced lengthy prophecies of the future but which weren’t really about the future, was the author lying in order to make his final prediction more convincing, or was he following literary conventions of his time? In other words, did he intend people to realize that what he wrote was largely fictional? One can debate this, but I’m afraid I would tend to support the idea that the “predictions” were developed to give weight to the rest of the book, and they would only give weight if people believed they had been written much earlier and had been fulfilled.

    But in terms of Genesis 1 & 2, there is next to nothing that I would claim in interpreting this passage that could not be claimed by someone who accepts inerrancy. In other words, inerrancy and the theory of evolution need not stand opposed, provided one accepts certain literary categories for the writings in question.

    Unless I get side-tracked again, which I probably will, I’m going to write on the Bible and scientific statements for my next post in this series.

    Previously posted: part 1 and part 2.

  • Biblical Inerrancy and Evolution

    It’s very easy to equate the creation-evolution debate amongst Christians with the inerrancy debate. Many assume that those who accept the theory of evolution will automatically reject inerrancy. But this is not the case. This confusion results from another incorrect equation–Biblical inerrancy with Biblical literalism.

    Biblical literalism is itself a difficult concept to get ahold of. In popular usage, “taking it literally” is often equated with taking it seriously. But the most common form of Biblical literalism means taking the Biblical text as the most concrete form of literature possible. This is expressed, for example, by Tim LaHaye in chapter 11 of his book How to Study the Bible for Yourself as: “A good rule to follow is try to interpret each passage literally. If this is obviously not the case, then as a last resort try to find the spiritual or symbolical [sic] truth it is communicating.” What this means in practice is that a Biblical passage gets interpreted as a form of literature that can be taken literally.

    Let’s take the book of Jonah, for example. To the literalist it appears to relate a series of events, and one can take it as a true story. Jonah did flee in a ship, get swallowed by a great fish, preach in Nineveh, and convert the entire population to the worship of Israel’s God. A non-literalist, on the other hand, can consider that the book might be a fictional story written to make a point. Thus it could express certain teachings, such as a willingness to show grace to foreigners, even if the actual events of the story did not happen.

    To illustrate this from a modern perspective, consider the difference between a historical account of a battle, a historical novel based on the events of the same battle, and a romance set in the time period of the battle. The first intends to tell you what happened in the battle. It may be in error on various points, depending on the quality of the research and what information was available, but its point is to relate a series of events accurately. The historical novel, on the other hand, does not purport to report events strictly as they happened in the actual battle. It may invent actions for lead characters, or attribute historical actions to fictional characters in the novel. It might be intended to portray the feelings of soldiers involved, or even to give a picture of the events based on history, but with more of a personal feel than the available information permits. The romance, finally, may be authentic in terms of costumes, attitudes, places, and connections to historical events, but is much more loosely tied to actual history.

    The Bible is a collection of literature of various types, and thus the interpreter is called upon to determine just what type of literature is involved with each reader. I cannot object strongly enough to LaHaye’s idea that you try to take it literally if at all possible. The first step is to ask what type of literature any particular passage is. If one interpreted a historical novel as though it was a work of history, then one might expect to find things like the home of the lead character in the place where the novel indicates the character lived. But one would be disappointed.

    So how does this relate to inerrancy? Inerrancy itself means different things to different people. But the standard definition amongst theologians can be summarized as “the Bible is without error in what it intends to convey.” Now if you think about it a moment, “fiction” is not “error.” Rather, it is intentionally written as it is for a purpose. Thus if a Biblical writer chooses to express a message in the form of fiction, as is indubitably done in the parable of the trees (Judges 9:7-15), that is certainly not an error–it is the intent.

    The assumption that a belief in inerrancy involves some sort of literalism thus results in some considerable confusion. In the area of origins, this involes assumptions regarding the interpretation of Genesis, especially chapters 1 & 2, assumptions that divide interpretations into two categories: 100% accurate narrative history vs an interesting ancient story that got it all wrong. In fact, most interpretations of Genesis fall somewhere between these extremes.

    Amongst these options are some kind of symbolic meaning, usually associated with Old Earth creationism. In this case, Genesis generally presents creation in phases without getting picky about chronology or other details. Just how picky one can get will vary with the interpreter. Then there is my own interpretation which suggests that Genesis 1:1-2:4a is a form of liturgy, while Genesis 2:4b-25-4:26 is a form closely related to myth. These are designed to express the relationship of humanity to God in the context of an ancient near eastern culture, and their cosmology. A similar relationship can be expressed in a modern cosmology, something I think Dr. Richard Colling has accomplished in his book Random Designer; I blogged on the specific point here.

    As I understand inerrancy, someone who accepts that doctrine could accept either of these two alternatives. In fact, I’ve discussed my position on evolution with a friend who does accept Biblical inerrancy, and he indicated that the difference between my view and his does not involve Biblical inerrancy. If he found me convincing on other grounds, his belief in inerrancy would not prevent him from accepting the conclusions I express about origins (in general, that is).

    Why am I concerned about this, since I do not accept the doctrine of Biblical inerrancy? I would like debates to center on actual issues between those debating. The confusion between literalism, in the form of taking literature in as concrete a manner as possible, and inerrancy, as believing the text contains its intended message without error is unnecessary and unproductive.